At a meeting held less than a week before the full
立法机构预定的回归,
众议院小组委员会 周四
先进的
一个提议 关于新兴水
污染物. 的 draft bill came as part of state leaders’ ongoing response to
GenX争议. GenX is a chemical substance used in the manufacture of
Teflon, 和 it has been found in water wells both downstream 和 upstream 从
the Chemours plant in Cumberl和 County, including public water supplies in the
威尔明顿地区. With the committee’s vote, the proposal may be considered by
the full House when it reconvenes for session on Wednesday.
Much of the legislative discussion 和 public comment at
Thursday's meeting focused 在 merits of funding additional scientific
equipment 和 personnel in state agencies, though the bill draft did not contain
一个拨款. Instead, it directed numerous studies by state agencies 和
universities, with 报告 back to legislators in April. 在他的开场白中,
高级委员会主席
代表. 泰德•戴维斯 认识到有必要
consider appropriating further funding to investigating 污染物 like GenX
和 others, which have not received extensive scientific study despite
preliminary linkages to adverse human health effects. 戴维斯说他
foresaw a conversation about 一个拨款 at some point in the coming
个月. 欲了解更多,请阅读
这份WRAL报告 在
委员会会议. 联系人:
艾琳Wynia
One of the legislature's most roundly supported bills of 2017, responding to a
major issue for cities 和 towns across the nation, went into effect with the
新年伊始. HB 243 Strengthen Opioid Misuse Prevention
(停止)法案 includes, among other things, a requirement on prescribers 和
pharmacies to check the prescription database before prescribing opioids 和
allows local governments to support needle-exchange programs. 阿片类药物滥用
crisis has been the center of attention for all levels of government as deaths
hit alarming rates 和 was a big focus of the National League of Cities' 近期城市高峰会 在夏洛特. 这场危机的影响
和 other behavioral 和 mental health challenges as they affect municipalities
也 a major focus of League President Michael
·兰 in his acceptance speech back in September. 将近四个人
die daily 从 opioid overdose -- soaring rate, 从 below 200 in 1999 to nearly
根据a的数据,2016年有1400人 新闻稿 从
州长办公室. 代表. 格雷格•墨菲, 泰德
戴维斯, 克里斯·马龙 和 克雷格
角 were chief sponsors of the bill, which enjoyed bipartisan support 从
国会议员和州长. 罗伊•库珀 和 Attorney General Josh Stein.
All 50 states in addition to Washington, D.C.,美国.S. 维尔京群岛和
波多黎各选择加入 FirstNet -- the first nationwide broadb和
network built specifically for public safety agencies -- by the 2017 year-end
的最后期限. 北卡罗莱纳 made the move to join in November (见 南方城市最近的一篇文章)在联邦
program geared for first responders to keep communication flowing during the
kinds of disasters that could hamper or disable other communication channels.
的 League had a representative involved in the State Broadb和 Infrastructure
Office's review team that assisted in the plan toward joining FirstNet, which
according to the state could cover nearly all of 北卡罗莱纳's population
在头五年内. AT&T will team with FirstNet to build 和 run
网络是 100%由联邦政府资助. 成员都是
not required to use the service or specifically use AT&T的FirstNet系统
as there may be other offerings. FirstNet的网站 提供全面的
信息.
Winter Storm Grayson pushed 北卡罗莱纳 well below freezing 和 complicated
travel with ice 和 snow this week in the eastern part of the state, with
emergency management officials warning that black ice 和 other cold conditions
会持续到周末吗. At least four deaths 从 vehicle mishaps were
attributed to the storm as of Thursday, according to 新闻
报告. 的 State Highway Patrol alone had responded to more than 1,300
calls at the time, including 900 collisions, according to the governor's office. 的
numbers do not reflect the many other calls that county 和 municipal responders
处理. “Our transportation crews, state troopers 和 other first responders
are doing a great job, but you can make their jobs easier by staying off the
roads unless absolutely necessary," said Gov. 罗伊•库珀.